logo

学说上海话

[上海]尹画

我是上世纪末移居到上海的。刚来上海时,不会说上海话,情绪各种拧巴,感觉与这座城市格格不入,数度想“弃甲归乡”。有一天,老公正式找我谈了下话,他说:“你好好学上海话,学说方言是融入城市的一道门槛,否则,你就会被一道高高的屏风隔在外面。”

学说上海话发生过不少趣事。有一回,香港上司来上海出差,中午请同事们一起吃饭,有一两个同事私聊时讲起了上海话。香港上司听不懂,但是好奇心和求知欲都极强,他说,你们教我说几句有趣的上海话。一个调皮的上海男同事,就教上司讲“大小转弯”。上海人把向左转说成大转弯,向右转则表示小转弯。可怜的上司第一天学会了大小转弯,第二天又忘记了,大转弯到底是朝左转还是朝右转?晕头转向搞不清。

又有一次,香港上司吃饭时坐在我边上。席间,有个上海同事讲了“王伯伯”的诙谐经历,上海同事都发出心领神会的笑声。“王伯伯是什么意思?”香港上司听得一头雾水,打破沙锅问到底。“王伯伯就是姓王的老男人啊。”我很自信地插话。结果,满桌笑喷:“上海话里的‘王伯伯’是指讲话不算数、办事不靠谱的人,哪是你解释的那个意思。”

两年后,我已经能够说一口可打90分的上海话,心中的自卑感和孤独感不翼而飞。附加收获是听沪剧、海派清口和海派相声时,基本没有听力障碍了。至此,感到自己真正融入了大上海。

 

相关新闻